From the recording Media In Vita

In cart Not available Out of stock

Lyrics

When its alive

If I wake up from my sleep Wenn ich aufwache und nicht Deinen Duft riechen kann
And I cannot smell your scent wäre meine innere Unruhe so tief,
My unease would be so deep wo bist Du nur hin? Ich bin so erschlagen.
Where have you been? I´m so spent Wo soll das bloß noch hinführen?
Where is this now leading to? Denn zur Umkehr ist es bereits zu spät.
Its to late for a repeal Und nicht zu letzt ist da ein wahres Gefühl und die
After all this sense is true Begierde so greifbar.
and this craving is also real

Ch.

Every word I whisper, Jedes Wort das ich flüster, all die verborgenen Tränen
all the tears I hide. Würde ich doch für die Liebe sterben können
I´d die for love, when its alive. Wenn sie am Leben ist

I should drop it as its hot. Ich sollte aufhören wenn es am schönsten ist
At last I used to live alone Schließlich sollte ich doch besser allein sein.
But it means to me a lot Doch es bedeutet mir sehr viel.
I have to find out on my own. Also muss ich es nun ergründen.
Drowning men will clutch at straws Ertrinkende Menschen ergreifen den nächsten Strohhalm
And they tent to overrate. Und sie neigen zur Überbewertung
But the sense I´m gonna draw Doch das Gefühl welches sich abzeichnet
is a charge I have to lade. Ist eine Last die ich mir zumuten muss

Ch.

I would bare the challenge soon. Ich würde die Herausforderung irgendwann annehmen können
Its not a cry you hear at night. Und das wäre kein Akt der Verzweiflung.
Yet the far side of the moon Noch die dunkle Seite des Mondes
But shortly we´ll appear in light. Aber bald werden wir im Lichte stehen.
One day maybe I don’t know. Eines Tages vielleicht, dass weiß ich nicht.
It’s a vision of my heart. Es ist ein Wunsch meines Herzens.
What is going on below? Was entsteht unter diesen Umständen?
For now its just a little part. Fürs Erste ist es lediglich ein kleiner Teil.

Ch.